Duizenden gesproken boeken extra voor mensen met een leesbeperking

Samenwerking Vlaamse en Nederlandse ‘aangepast lezen bibliotheken’ verrijkt aanbod

Mensen met een leesbeperking kunnen van duizenden extra gesproken boeken genieten dankzij een verregaande samenwerking tussen Bibliotheekservice Passend Lezen, Dedicon, de KB (Nederland) en Luisterpuntbibliotheek (Vlaanderen). In de samenwerking is afgesproken dat de titels die reeds in Vlaanderen beschikbaar zijn, nu ook aan de Nederlandse kant worden uitgeleverd en vice versa. Voor Vlaanderen betekent dat een groei van 12.000 extra titels en voor Nederland een groei van 8.000 extra titels. Elk jaar worden daar wederzijds vele honderden nieuwe titels aan toegevoegd. De boeken zijn exclusief beschikbaar voor de leden van Bibliotheekservice Passend Lezen (Nederland) en Luisterpuntbibliotheek (Vlaanderen). De verrijking van het aanbod is goed nieuws voor de 60.000 leden (50.000 in Nederland en 10.000 in Vlaanderen) van beide bibliotheken die de boeken gewoon bij hun vertrouwde aangepast-lezenbibliotheek kunnen blijven bestellen.

Hechte samenwerking

Het idee is ontstaan bij Luisterpuntbibliotheek en Dedicon die, net als Passend Lezen, ook op internationaal gebied samenwerken binnen de International Federation of Library Associations and Institutions, kortweg IFLA. Koen Krikhaar, accountmanager van Dedicon: “Eerder hebben we de collectie van brailleboeken al succesvol met elkaar uitgewisseld. Het was een logische stap om dat ook met de gesproken boeken te doen.” Geert Ruebens, voormalig directeur van Luisterpunt voegt daaraan toe: “We hebben dezelfde missie en bedienen hetzelfde taalgebied. Samenwerking ligt dan voor de hand. Met het delen van collecties geven we invulling aan onze gezamenlijke ambitie om mensen met een leesbeperking te voorzien in hetzelfde lectuuraanbod als mensen zonder leesbeperking.”

Lastige opgave, groot enthousiasme

Hoewel het idee eenvoudig lijkt, ligt dat bij de uitvoering nadrukkelijk anders. Zo waren de catalogussystemen aan Nederlandse en Vlaamse kant niet identiek. “Dat was een praktisch obstakel, want anders zouden de uitgewisselde titels simpelweg niet vindbaar zijn in de catalogus. En zo kwamen we nog wel een paar hindernissen tegen,” aldus Krikhaar. “We zijn dan ook erg trots dat we dankzij gezamenlijke inspanning er in zijn geslaagd om deze duizenden titels beschikbaar te krijgen voor onze doelgroep. Deze maand zullen in Nederland de eerste 5.000 Vlaamse titels beschikbaar zijn en in Vlaanderen de eerste 3.500 Nederlandse titels. Voor het einde van 2020 is de complete uitbreiding een feit.”

Het initiatief kon rekenen op instemming bij en financiële steun van alle betrokken partijen. Het past geheel binnen het aangepast-lezenbeleid van de KB (Nationale Bibliotheek) om te werken aan de verruiming van de collectie in Nederland, zodat Bibliotheekservice Passend Lezen haar leden nog meer keuze kan bieden. Ook Luisterpuntbibliotheek is verheugd haar lezers deze duizenden boeken extra te kunnen aanbieden. Verder hebben ook de Vrienden van Dedicon, Winckel-Sweep en de TaalUnie bijgedragen aan de totstandkoming.

Omvangrijke doelgroep

Het aantal mensen met een leesbeperking in Nederland en Vlaanderen wordt niet exact geregistreerd maar vormt een omvangrijke groep. Niet alleen de grote groep van mensen met een visuele beperking maar ook duizenden kinderen en jongeren met dyslexie kunnen genieten van deze luisterboeken. Daarnaast mogen we ook de groep mensen die omwille van een fysieke beperking of bijvoorbeeld afasie geen gewone, gedrukte boeken kunnen lezen niet onderschatten.

Delen
Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on Google+0Share on LinkedIn0Email this to someonePrint this page

  1. Duizenden gesproken boeken extra voor mensen met een leesbeperking29-10-2020 04:10:32
  2. Voorzitterschap internationaal DAISY Consortium in Nederlandse handen11-06-2019 07:06:22
  3. 148 gemeenten werken aan toegankelijke informatie in Nederland06-06-2019 06:06:58
  4. ‘Onzichtbare helden’ spreken boeken en tijdschriften in voor blinde mensen08-04-2019 08:04:20
  5. 10 gratis tips voor toegankelijk publiceren07-03-2019 07:03:02
  6. Blinde kinderen kunnen Sinterklaas voelen27-11-2017 04:11:29
  7. Dedicon – Samenvatting Better Together Conferentie 201706-07-2017 08:07:53
  8. Innovatieve ontwikkelingen bieden kansen voor visueel beperkten05-07-2017 03:07:08
  9. Audioboeken zoeven de deur uit19-06-2017 12:06:33
  10. Na 45 jaar afscheid als voorlezer18-06-2017 11:06:53
  11. Examen doen als je niet kan zien: zo werkt dat16-06-2017 10:06:03
  12. Het brailleboek; the making of16-06-2017 10:06:28
  13. Productie audioboeken16-06-2017 10:06:33
  14. Experts aan het woord16-06-2017 10:06:10
  15. Marja vertelt hoe het is om vrijwilliger te zijn bij Dedicon16-06-2017 10:06:46
  16. Blinde en slechtziende jongeren aan de slag als bedrijfsadviseurs21-10-2015 09:10:04
  17. Dedicon – Wensen komen uit tijdens Nationale Ouderendag02-10-2015 05:10:45
  18. Handige tips voor het lezen van Edu-tekstbestanden13-01-2015 02:01:38
  19. Kantoor Grave Dedicon waarschijnlijk uitgebreid04-01-2015 09:01:55
  20. Vrijwillige voorlezers van Dedicon maken 70.000 surprises03-12-2014 10:12:48
  21. Dedicon gecertificeerd25-04-2014 03:04:52
  22. Dedicon onderwerp tweedekamervragen26-02-2014 06:02:04
  23. Jubileumboek Het Schild in woord, beeld, geluid en braille30-10-2012 02:10:39
  24. NUV, SIOB en Dedicon hebben Regeling Aangepaste Lectuur herzien22-12-2011 07:12:35
  25. Kunnen blinden ook dyslectisch zijn?14-12-2011 05:12:04
  26. Blindenbieb biedt klanten de kans volledig bij te blijven07-06-2011 06:06:37

Laatst bijgewerkt op 29 oktober 2020 – 16:55