Stagebedrijf: École Normale Supérieure
Afdeling: Formation Continue et Développement
Stad + Land: Cachan, Frankrijk
Datum stage: 17/01/2000 tot 07/04/2000 (ik had al wel een weekje eerder gedaan
daar de paasvakantie daar eerder begon d.w.z. dat het einde van mijn stage op
31/03/2000 viel)
In mijn laatste jaar Secretariaats-Vertaler/Tolk, moesten we een verplichte stage van 12 weken afleggen en dat mocht ook in het buitenland. Ik koos ervoor om ... naar Cachan (Frankrijk) te trekken!!!
Mijn stageplaats was l'École Normale Supérieure de Cachan (ENS). Ik werkte op de dienst "Formation Continue et Relations extérieures". Mijn takenpakket bestond vooral uit vertalingen maken, brieven opstellen, budgetbeheer van geplaatste advertenties berekenen,
enz. Ik had een fantastische tijd waar ik enorm veel geleerd heb op werkgebied maar ook op persoonlijk vlak, en ik kijk dan ook met heimwee terug naar die periode.
Het was echter ook in die periode dat mijn zicht serieus verslechterde. Het was een heel gedoe toen ik terug in België kwam want ik kon de meeste van mijn cursussen, die ik al in
A3-formaat bezat, niet meer lezen. Tijd dus voor onderhandelingen met mijn docenten en de directeur ... Gelukkig bestond voor alles een oplossing en heb ik mijn examens kunnen afleggen zonder veel problemen. Ik had wel een ander examenrooster dan de andere studenten en dat leverde soms wel wat commentaar op maar de meeste mensen begrepen me gelukkig wel.
1. Wat waren je belangrijkste motieven om je stage in het buitenland te doen?
Ten tijde van mijn stageaanvraag was ik zwaar slechtziend en wist ik dat het
moeilijk zou worden om een job te vinden. Een buitenlandse stage zou dus
een extra troef zijn! Ook wist ik al op voorhand dat ik nog zou verder
studeren na mijn laatste jaar Turnhout en wilde ik zeker nog extra talenkennis
opdoen.
2. Waarom dat land?
Goh, moeilijk te zeggen ... Ik vond Frans wel een mooie taal en dat
linkte ik dus direct aan Frankrijk :-). Ik was van plan om dus nog verder te
studeren en dan de richting Vertaler/Tolk (universitair niveau). Ik was al
van 1 taal zeker (Duits) en wilde zien of Frans me ook zou bevallen.
3. Wat biedt volgens jou een buitenlandse stage meer dan een stage in België?
De andere cultuur en taal zijn al zeker dingen die je niet tegenkomt in een
alledaagse stage in België. Je kan dan eens echt je taalcapaciteiten
uittesten en eens laten zien wat je waard bent.
4. Wat waren je verwachtingen?
Ik had eigenlijk helemaal geen verwachtingen gemaakt. Zo was het ook
gemakkelijker om te vertrekken en lag er ook helemaal geen druk op mezelf.
Ik wilde gewoon die stage goed doen en proberen te bewijzen dat ik, als toen nog
zwaar slechtziende, mijn plan kon trekken in een onbekende omgeving en land.
1. Hoe stond je omgeving tegenover je keuze om naar het buitenland te
trekken?
Zowel mijn docenten, medeleerlingen en mijn ouders stonden daar
zeer positief tegenover. Ook de contactpersoon uit Frankrijk, mijn
stageplaats en mijn gastgezin maakten geen problemen van mijn handicap.
Zelf zag ik het gelukkig ook helemaal zitten, anders had ik de keuze natuurlijk
zelf nooit gemaakt.
2. Heb je op voorbereidingen getroffen en zoja, welke dan?
Aan mijn buitenlandse stage ging inderdaad heel wat vooraf: Ik ging op voorhand mijn stageplaats bezoeken samen met mijn vader en mijn docente Marketing.
We maakten er een leuk dagje van want we zijn ook nog even mijn gastgezin gaan
bezoeken, we hebben een flinke wandeling gemaakt en natuurlijk zijn we ook her
en der nog voor een natje en een droogje gestopt!
3. Heb je tijdens je stage bepaalde hulpmiddelen gebruikt?
Toen ik op die novemberdag mijn stagebedrijf ging bezoeken, maakte ik kennis
met de directeur van de school. Hij vroeg me welke hulpmiddelen ik kon
gebruiken. Dit bleek nogal moeilijk in te schatten te zijn, omdat ik niet
precies wist welke taken ik zou krijgen en in welk kantoor men mij zou plaatsen.
Ik heb het dan heel algemeen gehouden, en een groot monitorscherm en een
handloep gevraagd wat ik dan ook kreeg op mijn stageplaats.
4. Cachan is een totaal vreemde omgeving. Heb je op voorhand iets
ondernomen?
Ik heb samen met mijn mobiliteitsinstructrice uit Leuven het stratenplan
rond mijn stageplaats en mijn gastgezin bestudeerd, zodat ik ongeveer wist hoe
ik vanuit mijn pleeggezin naar het werk kon en omgekeerd. Zij had voor mij
ook het stratenplan vergroot, en nadien ook vereenvoudigd, omdat het een te
ingewikkeld plan was. Ik was wel blij dat ik op voorhand al in grote
lijnen kennis had van de omgeving, zodat ik niet echt "totaal in het onbekende"
terechtkwam.
1. Wat waren je voornaamste taken tijdens je stage?
Vertalingen maken (meestal van het Frans naar het Engels en Duits),
databases aanmaken, brieven opstellen, seminarie helpen organiseren,
telefoneren, nieuwe softwareprogramma's uittesten, publiciteitskosten berekenen,
klasseren, agendabeheer voor mijn stagementor, ...
2. Was er genoeg (nuttig) werk voor jou? Of voelde je je soms
overbodig?
Oh ja hoor, ik had echt veel nuttig werk te verrichten en ik voelde me
absoluut niet overbodig!
3. Maakte men tijd om je echt iets bij te leren of wilden ze je gewoon
'bezighouden'?
Ja, ik had een zalige stagementor en echt toffe collega's, waarvan 1 collega
die ook nog op mijn dienst werkte. Beiden gaven me uitstekende uitleg over
de werking en opdrachten van de dienst Formation Continue et Développement.
Als ik dan iets moest doen, legde men mij ook uit waarvoor het juist diende
zodat ik na een tijdje echt kon volgen waar men zoal mee bezig was. Als ik
iets niet begreep, dan vond men dat totaal niet erg om nog eens uit te leggen of
om iets gedetailleerder uit te leggen. Maar ik mocht altijd de dingen doen
of proberen die men mij voorstelde en daar ben ik erg blij om.
4. Werd je werk geapprecieerd? Hoe maakte men dat duidelijk?
Ja, ik werd er echt geapprecieerd. De grote baas riep mij eens bij hem
tijdens mijn stageperiode en zei zoiets à: "Kim, je bent een meisje met
levensvreugde en gemaakt uit goud, doe zo verder lieve meid." En dat vond
ik echt wel knap! Ook mijn stagementor en collega's zeiden regelmatig dat
ik iets goed gedaan had, of gaven me een schouderklopje enzo.
5. Kreeg je veel verantwoordelijkheid?
Ik vond van wel want één van mijn collega's werkte maar deeltijds en werkte ook
nog voor andere diensten. Mijn stagementor was regelmatig op zakenreis.
Dan kwam het vaak voor dat ik alleen gelaten werd en dus alleen mocht bellen,
afspraken maken voor mijn stagementor, enz. Studenten kwamen dan ook al
eens voor 't één of 't ander raad vragen en dan mocht ik ook hen verder helpen.
6. Werd je beloond voor je werk? Zoja, hoe? (Cadeau,
maaltijdcheques, geld, ...)
Yups. In geld: Ik heb ongeveer de wedde van een maandloon gekregen na mijn stage.
En dan heb ik ook nog allerlei dingen in natura gekregen: een dagje Parijs met
mijn stagementor, een set glazen, badparels, chocolade, een T-shirt en nog een
paar dingetjes. Oh ja, er werd o.a. voor mij ook een megafeest
georganiseerd de laatste week van mijn stage met allerlei lekkernijen enzo.
7. Moest je gewoon je uren doen of werd er van je verwacht dat je overuren /
thuiswerk deed?
Nee, ik moest enkel op mijn stagebedrijf werken en daarbuiten was ik vrij.
Het kwam sporadisch voor dat ik eens een uurtje langer werkte als dat nodig was
8. Heb je vaak interpretatieproblemen gehad omwille van de taal? Heb je fouten
gemaakt omdat je de opdracht niet echt begrepen had?
Nee, ik was nogal een snelle verstaander; ik denk niet dat ik een taak
verkeerd heb vervuld of iets verkeerd begrepen had tijdens 't maken van die
taken, anders hadden mijn collega's dat wel gemeld.
9. Heb je getelefoneerd in vreemde talen? Welke? Hoe verliep dit?
Ja, in het Engels en ook 1 keer in het Spaans en Engels (mama mia, ik had
nog maar een halfjaar Spaans gehad en ineens was daar zo'n Spanjaard aan de lijn
die geen enkele andere taal buiten enkele woordjes Engels verstond zeg!).
Dat telefoneren ging eigenlijk heel goed. Buiten die keer dat ik die
Spanjaard aan de lijn had: Praten in 't Spaans en Engels en direct tolken in 't
Frans voor mijn collega's die naast mij stonden.
10. Was men op het bedrijf onder de indruk van je talenkennis?
Ja, want Engelse telefoontjes werden direct naar mij doorgestuurd
;-).
En daar kende niemand een woord Duits en dus moest ik ook wel eens iets vertalen
van het Frans naar het Duits. Ze vonden het knap dat wij als Belgen ons
eigenlijk altijd zo gemakkelijk aanpassen en zo snel een taal bijleren.
Daar was het precies al een wonder als je Engels kon, laat staan dat je dan nog
enkele talen beheerste!
11. Hoe verliep het contact onder collega's en tov de baas? Hadden ze
ook contact buiten het werk?
ZALIG! Maar we hadden wel geen contacten buiten het werk. Dat
kwam ook vooral omdat mijn collega's, stagementor en grote baas pas tegen de
middag begonnen te werken en pas rond 20u 's avonds gedaan hadden. Ik had
echt goede collega's en heb met 1 van hen nog contact. Mijn stagementor is
verhuisd naar het buitenland en ik heb van haar geen gegevens meer kunnen
bemachtigen.
12. Verliep het contact onderling formeel of eerder familiair? Hoe
begroette men elkaar (en jou) bijvoorbeeld 's morgens?
Alles was wel familiair onder de collega's en het begroeten was gewoon à la:
Bonjour Kim enzo. Maar mijn stagementor had eigenlijk van de grote baas de
opdracht gekregen om mij te zeggen dat ik geen jeansbroeken mocht dragen, en dat
men daar wel liefst rokjes prefereerde (tja ...). Ik moest dus steeds met
"geklede" kleren naar daar gaan. Ik denk dat men bij veel bedrijven hier
in België daarrond toch wat soepelder is. Maar wij hadden dan gewoonlijk
wel "vrijdag, vrije dag" - althans qua klerendracht toch. Want dan was de
grote baas er niet en konden we ons dus eens lekker laten gaan en een jeansbroek
met een trui of hemd ofzo dragen.
13. Werd er tijd gemaakt voor een babbel of fixeerde men zich enkel op het
werk?
Vooral veel gewerkt en af en toe interessante en langdurige gesprekken
gehad. De meeste gesprekken vonden echter plaats tijdens de pauze(s).
14. Was het bedrijf goed ingelicht i.v.m. je studierichting en de bedoeling
van je stage?
Mja, ze wisten dat ik talen deed maar niet precies welke talen en hoe dat
juist ineenzat (ik bedoel daarmee welk niveau die studies zijn). De
bedoeling van de stage wisten ze wel, vermoed ik. Ik heb toch heel veel
dingen mogen doen waarvoor ik studeerde, en dat vond ik belangrijk.
15. Heb je veel taken gekregen die echt met je opleiding te maken hadden?
Welke?
Ja, vertalingen maken (websites, brieven, folders, brochures) van het Frans
naar het Engels en Duits. Heel af en toe ook iets van het Engels naar het
Frans. Van en naar het Nederlands heb ik niet kunnen vertalen omdat die
taal daar echt niet gebruikelijk is of gebruikt wordt. Men had me wel
verschillende keren gevraagd of ik ook geen Spaanse en Portugese vertalingen kon
want daar was blijkbaar echt nood aan!
16. Was het bedrijf goed uitgerust qua informatica?
Ja hoor. Veel interessante en recente software, en ook leuke hardware
b.v. scanners enz. Ik heb die mensen daar echt leren werken met die
software want van Informatica hadden ze daar nog niet veel kaas gegeten.
17. Welke talen beheerste men op het bedrijf? Welke werden courant
gebruikt?
Frans (uiteraard), Engels werd ook dagelijks gebruikt. Verder af en
toe ook nog Spaans en Portugees.
18. Wat waren je werkuren?
Van 9 tot 17u; ik was wel vaak al eerder aanwezig omdat ik de bus nam en
zeker niet te laat wilde komen.
19. Kan je enkele korte anekdotes vertellen die aantonen dat het
bedrijfsleven er heel anders aan toe ging dan in België? Misverstanden?
Grappige situaties?
We hadden pauze van 12.30 tot 14.00u, maar vanaf 12u was het bij hen al
middag en pas rond 14:30u schoot men terug in actie :-). Maar ik moet wel
zeggen dat er dan heel hard doorgewerkt werd wanneer en geen pauze was.
Wat ik ook wel vreemd vond, is het feit dat veel mensen daar pas beginnen werken
tegen de middag en 's avonds laat pas stoppen. Dat komt omdat vele mensen
rond Parijs wonen en ze anders veel te lang in de file staan. En het
openbaar vervoer is 's morgens ook zo'n druk gedoe dat veel mensen de fut niet
hebben om dan om 9u 's morgens al op kantoor te zijn.
Collega's kochten vaak onder de pauze of voor de middag als ze nog niet op werk
waren, lekkernijen voor elkaar zodat we 's middags of onder de pauze heerlijk
konden snoepen. Dat was daar eigenlijk de gewoonte en dat vond ik wel leuk
- het versterkt de sfeer onder de collega's.
Oh ja, ik herinner me nog iets, hihi. Ik gebruikte eigenlijk regelmatig "nonante"
en "septante", maar in Frankrijk kende men dat natuurlijk niet. Ik heb
enkele van m'n collega's dat aangeleerd en ze vonden het wel schattig :-).
Die bestond uit de vader Georges, de moeder Nadège en 4 kinderen: Emile (2
jaar), Matthieu (6 jaar), Dylan (6 jaar) en Jérémy (8 jaar).
2. Waar verbleef je?
Het ganse gezin woonde in een appartement en ik had 1 slaapkamer die volledig
voor mezelf was. Dat was wel goed, want daar kon ik tot rust komen of voor
school iets afmaken.
3. Wat at je zoal?
Veeeeel rijst, bijna elke dag tagliatelli, en veel groentjes! Mijn gezin
was dan ook Creools en maakten slechts sporadisch aardappelgerechten klaar.
1. Waarin vooral verschilt de cultuur van het land van je stage met de Belgische
manier van leven?
Ik vond in mijn omgeving toch heel wat onpersoonlijkheid terug maar dat kwam
misschien echt door de omgeving hoor. De meeste mensen die daar namelijk
woonden, waren buitenlanders en spraken nauwelijks Frans. Erg hulpvaardig
op straat waren ze niet (hier in België dan toch ietskes meer), maar in het
openbaar vervoer was men dan weer heel hulpvaardig! Ik moet zeggen dat ik
de echte Franse cultuur misschien niet helemaal heb kunnen ontdekken, daar ik in
een Creools gezin vertoefde en enkel met de echte Franse mentaliteit te maken
kreeg op mijn werk.
2. Is de bevolking 'gastvrij' te noemen? Gastvrijer dan in België?
Hoe merk je dit?
Toch wel tamelijk gastvrij, geloof ik. Mijn stagementor heeft mij de
laatste werkweek mee naar haar huis genomen (onder haar werkuren!!!), dat was wel
leuk. En mijn Creools gastgezin was uitermate gastvrij en behulpzaam!
3. Hoe staan de inwoners tegenover België? Waarvan kennen ze ons landje?
Mm, ik heb het daar wel eens met mijn stagementor over gehad. Ik heb toen
een landkaart bovengehaald en haar uitgelegd waar ik woon enzo. Maar ze
kende dus België wel omdat ze eens met een Hollander een relatie had en ze dan
eens naar de Ardennen op verlof geweest waren. Ze vonden dat toen een
aangename vakantie en waren verrast dat men daar ook Frans begreep :-).
4. Hoe staan ze tegenover andere nationaliteiten? Zijn er b.v.
volkeren die ze niet kunnen luchten (b.v. Fransen <-> Duitsers) of waarvoor
ze juist heel veel sympathie hebben?
Niet echt problemen mee gehad eigenlijk. Ik bedoel daarmee dat men op mijn
stagebedrijf veel allochtonen tewerkgesteld had en ook buitenlanders volgden
daar les. Ze hadden daar met niemand problemen. Mijn gastgezin zelf
bestond uit Creoolse mensen en die hebben ook met niemand problemen gemeld.
5. Vindt men hard werken en carrière maken belangrijk in het land van je stage?
Of verkiezen ze genieten van het leven boven hard werken?
Ik denk dat zoiets nogal persoonlijk is. En mijn stagementor combineerde
beiden!
6. Kan je de inwoners in enkele kernwoorden omschrijven? Enkele typische
karaktertrekjes?
Zoals ik reeds zei, waren 80 % van de inwoners allochtonen en zat ik in een
Creools gastgezin, dus is het moeilijk om een karakter van de echte Fransen te
omschrijven. Oh ja, op werkgebied dan: Men neemt het niet zo nauw met de
tijd en met pauzes. Kom je daar 25 minuten te laat aan, dan nog zal daar
geen haan over kraaien. En genoeg pauze nemen vinden ze daar ook
belangrijk. Maar daartussen wordt wel degelijk gewerkt en er zijn tijdens
de echte werkuren dus maar weinig "praatpauzes"!
7. Wat vond je van de gastronomie? Andere eet- en drinkgewoonten?
In mijn gastgezin was alles Creools: veel rijst en kruiden (maar ik heb bijna
dagelijks pasta gegeten). Van andere Franse eetgewoonten heb ik niet veel
gemerkt. Oh ja, een tas koffie is daar blijkbaar maar een zeeeeeeer klein
tasje :-).
8. Kan je het uitgaansleven vergelijken met het Belgische? Zoniet, waarin
verschilt het dan?
'k Weet niet, ik had geen tijd om uit te gaan en heb het dus ook niet gedaan.
Ik kende daar trouwens niemand en mijn gastgezin kwam ook weinig buiten (enkel
om boodschappen te doen).
9. Wat heeft het land meer te bieden dan België? Extra troeven?
Ik weet niet of Frankrijk echt iets meer te bieden heeft dan België. Voor
mij persoonlijk ging ik daar graag naartoe om mijzelf dus eens te bewijzen op
allerlei gebieden.
10. Op welk gebied staan ze nog achter of al voor op België?
Niet echt iets van gemerkt. Oh ja, op het openbaar vervoer: In de bus riep
men de haltes om (dat was eigenlijk geprogrammeerd maar klopte meestal tot op
enkele seconden na). Zo wist ik ook waar ik was want ik zie geen
halteaanduidingen. Dat mogen ze hier in België ook wel eens doen!
11. Was het een duur land? Hebben de prijzen je koopgedrag beïnvloed?
Toch wel tamelijk duur; iets van een 60 BEF (1,5 EUR) voor een Fanta vond ik toen toch
veel geld. En 120 BEF voor een smoske vind ik ook wel behoorlijk veel
geld. Maar ik heb er dus niet zo heel veel gekocht - mijn gastgezin ging
meestal winkelen :-).
12. Spraken de inwoners veel vreemde talen? Of vonden ze dit niet nodig?
Nee, ze vonden het niet echt nodig; maar ja, de meeste inwoners waren dus
buitenlanders en spraken dus Turks, Marokkaans of nog een andere vreemde taal ;-).
13. Waren ze trots op hun land? Hoe merk je dat?
Ik weet niet of ze trots waren. Ik vond het namelijk nogal vuil in mijn
omgeving: overal afval en duiven- en/of hondenpoep. Ik zou denken dat, als
je een echte trotse inwoner was van je land, dat je dan wel alles opruimt, maar
blijkbaar is dat zo'n rare mentaliteit daarrond.
14. Heb je last van heimwee gehad? Zoja, wanneer?
De laatste 2 weken heb ik inderdaad veel heimwee gehad. Toen wilde ik echt
terug naar België komen en daar in mijn bedje slapen :-).
15. Wat miste je vooral?
Gewoon ... mijn ouders, de hond, mijn bed en ook een beetje het Belgische
eten (ik at echt bijna dagelijks droge pasta en dat werd ik toch wel serieus beu
op 't einde). Ik had trouwens mijn ouders de laatste keer dat ze
langskwamen, gevraagd om een zak snoep en vooral chocolade voor me mee te
brengen omdat mijn gastgezin geen geld had om dat te kopen en ik dat echt
mistte.
16. Wat miste je vooral NIET?
Ik heb niet bepaald iets niet gemist.
17. Waar heb je gelogeerd? (Kot, appartement, gastgezin)?
In een Creools gastgezin met 4 kleine kinderen waarvan 2 er constant vertoefden.
Zij woonden op de 2de verdieping van een oud appartementsgebouw.
18. Woonde je alleen?
Nee, ik had wel een slaapkamer voor mij alleen.
19. Wat vond je van je woonst? Voor- en nadelen?
Tsja, het was een nogal eenvoudig gezin die weinig comfort hadden in het
appartement dat ze huurden. Maar dat vond ik niet zo erg - dat heb ik snel
leren appreciëren. Ze konden oprecht met iets blij zijn, nog gemeend
lachen, ze durfden iets gratis weg geven ook al hadden ze het niet breed, en ze
konden voor een kleine attentie welgemeend "merci" zeggen. Ze waren altijd
oprecht en vriendelijk en zorgden voor mij als hun kind.
20. Kan je enkele anekdotes of misverstanden vertellen die je niet had kunnen
voorzien owv het cultuurverschil of de taal?
Ik kan mij iets voorstellen i.v.m. een bepaald recept dat de vrouw des huizes
ging maken, en mij uitleg gaf van wat er in ging komen. Ik wist echter
niet om wat het ging en zei dus dat het wel lekker zou zijn. Maar nu had
ze er allerlei dingen in gedaan die ik ECHT niet lust en ik vond het dan wel een
beetje vervelend dat ik dat verkeerd begrepen had (hihi).
1. Zou je opnieuw voor een buitenlandse stage kiezen? Waarom wel / niet?
Ja hoor, ik zou zelfs in het tweede naar 't buitenland zijn gegaan als dat kon.
Maar dan niet naar Finland ofzo, wel naar Duitsland.
2. Zou je opnieuw voor hetzelfde land kiezen? Waarom wel / niet?
Nee, allez, ik zou 2 keer naar 't buitenland willen gaan: 1 keer naar Frankrijk
en dan nog een stage in Duitsland. Gewoon omdat ik Duits een ZALIGE taal
vind!
3. Wat zijn de voornaamste dingen die je hebt bijgeleerd? (Qua taal, maar
ook op persoonlijk vlak)
* Op taalgebied:
Veel technische woordenschat die mij later (nu dus) van pas is
gekomen.
*
Op persoonlijk vlak:
- In mijn gastgezin was er niet veel luxe en at ik bijna dagelijks hetzelfde.
Als je daar zit, word je daar wel eens wat weemoedig van maar al bij al besef je
later dat je toch wel iets mooi geleerd hebt nl. om blij te zijn met het
weinige dat je hebt!
- Op mijn stageplaats heb ik echt supergesprekken gehad met mijn stagementor,
die naast Managementstudies ook Afrikaanse politicologie, Literatuur en
Psychologie gestudeerd had (had dus 4 universitaire diploma's!!!). Ze
leerde me dat iedereen wel iets heeft dat je kan appreciëren, en dat je dat ook
moet laten merken. Voorbeeld: Als iemand van je collega's je een plezier
gunt, ook al is het maar iets heel kleins, dan mag je daar best trots om zijn en
dat laten merken b.v. met een schouderklopje of een vriendelijk dank-je-wel.
Ik deed dat al wel eens, maar blijkbaar nog niet vaak genoeg. En als
mensen iets doen dat niet goed is, dan mag je daar niet zo'n drama rond maken en
gewoon zeggen wat ze dan wel goed gedaan hebben. Dat zijn zo van die
dingen waaraan ik nog vaak terugdenk: Ik ben zoooo blij dat ze mij dat geleerd
heeft!
4. Vind je dat men een buitenlandse stage zou moeten verplichten? Waarom
wel / niet?
Verplichten zou ik niet doen - iedereen moet maar de keuze krijgen of hij/zij
naar het buitenland wil. Er zijn mensen die later meer echt een kantoorjob
willen uitvoeren en daarvoor denken hun talen toch niet of minder nodig te
hebben. Die zullen zeker niet zo gemotiveerd zijn om naar het buitenland
te trekken. In dat opzicht is een universitaire talenstudie toch anders,
omdat daar iedereen naar het buitenland wil en dat ook doet (meer dan de helft van de 13 studenten Vertaler/Tolk Duits/Frans
trokken naar het buitenland)!
Ik zou zelf een buitenlandse stage zeker aanbevelen maar het mag geen
verplichting worden. Dan zijn er volgens mij ook mensen die er met dikke
tegenzin naartoe reizen en da's al zeker geen mooi vertrekpunt om een stage te
beginnen.
5. Vond je 3 maanden te kort, voldoende of te lang?
Juist lang genoeg.
6. Voor diegenen die al werken: heb je bij sollicitaties voordelen gehaald uit
het feit dat je je stage in het buitenland gedaan hebt? M.a.w., vindt men
het een extra troef?
Oh ja, zeker weten. Toevallig ligt de hoofdzetel van mijn bedrijf in
Frankrijk en komt er dus heel wat correspondentie langs die kant naar mij toe.
7. Voordelen van een buitenlandse stage?
- Vreemde taal echt leren in de praktijk
- Verschillende culturen ontdekken
- Betere troeven om later werk te zoeken
8. Nadelen?
Lang van huis weg zijn, smile! Maar ook nog: Voor mijn eindwerk had ik
enkel heel af en toe contact met mijn eindwerkbegeleidster in België. Het
grootste deel heb ik dus zelf moeten oplossen en pas op het einde van mijn stage
kreeg ik voldoende info en correcties mee om mijn eindwerk af te werken.
Maar ik vond dat die tijd tussen het uiteindelijk aanpassen van mijn eindwerk en
de indiendatum van het eindwerk veel te kort was (maar 1 week ofzo). Toen
moest ik ineens tijdens de laatste stageweek nog alles rapraprap in orde maken,
terwijl ik daarvoor bijna niks gehoord had. Mensen die in België hun stage
doen, kunnen regelmatiger de stage- en eindwerkbegeleider contacteren en er
eventueel naartoe gaan of omgekeerd. Ook denk ik nog dat, als je een
probleem hebt met je stagebedrijf, logement enz., de contacten met
docenten/begeleiders sowieso moeilijker zijn dan met mensen die hier in 't land
hun stage verrichten.