Sla de navigatie over en ga naar de inhoud
Home Nieuw Over mezelf Geleidehond Ooginfo Hulp Omgangstips 100 vragen Artikels Video's Blindenscheurkalender Facebook PC/Internethulp (BlindSupport) Gastenboek Links Contact Sitemap
Schoolverloop
Schoolwerkjes en eindwerken
Stage in Cachan
Fotoalbum Cachan

BlindSurfer, toegekend op 15 december 2002
BlindSurfer, toegekend op 15 december 2002



     

Mijn buitenlandse stage in Cachan

1. INLEIDING

2. STAGE BUITENLAND

3. AANDACHTSPUNTEN I.V.M. MIJN HANDICAP

4. ERVARINGEN OP HET STAGEBEDRIJF

5. GASTGEZIN

6. ALGEMENE ERVARINGEN / CULTUURVERSCHILLEN

7. CONCLUSIES

8. MEER INFO?

9. FOTOALBUM CACHAN

***

1. INLEIDING

Stagebedrijf: École Normale Supérieure
Afdeling: Formation Continue et Développement
Stad + Land: Cachan, Frankrijk
Datum stage: 17/01/2000 tot 07/04/2000 (ik had al wel een weekje eerder gedaan daar de paasvakantie daar eerder begon d.w.z. dat het einde van mijn stage op 31/03/2000 viel)

In mijn laatste jaar Secretariaats-Vertaler/Tolk, moesten we een verplichte stage van 12 weken afleggen en dat mocht ook in het buitenland.  Ik koos ervoor om ... naar Cachan (Frankrijk) te trekken!!!

Mijn stageplaats was l'École Normale Supérieure de Cachan (ENS).  Ik werkte op de dienst "Formation Continue et Relations extérieures".  Mijn takenpakket bestond vooral uit vertalingen maken, brieven opstellen, budgetbeheer van geplaatste advertenties berekenen, enz.  Ik had een fantastische tijd waar ik enorm veel geleerd heb op werkgebied maar ook op persoonlijk vlak, en ik kijk dan ook met heimwee terug naar die periode.

Het was echter ook in die periode dat mijn zicht serieus verslechterde.  Het was een heel gedoe toen ik terug in België kwam want ik kon de meeste van mijn cursussen, die ik al in A3-formaat bezat, niet meer lezen.  Tijd dus voor onderhandelingen met mijn docenten en de directeur ...  Gelukkig bestond voor alles een oplossing en heb ik mijn examens kunnen afleggen zonder veel problemen.  Ik had wel een ander examenrooster dan de andere studenten en dat leverde soms wel wat commentaar op maar de meeste mensen begrepen me gelukkig wel.

Terug naar boven


2. STAGE BUITENLAND

1. Wat waren je belangrijkste motieven om je stage in het buitenland te doen? 

Ten tijde van mijn stageaanvraag was ik zwaar slechtziend en wist ik dat het moeilijk zou worden om een job te vinden.  Een buitenlandse stage zou dus een extra troef zijn!  Ook wist ik al op voorhand dat ik nog zou verder studeren na mijn laatste jaar Turnhout en wilde ik zeker nog extra talenkennis opdoen.

2. Waarom dat land? 

Goh, moeilijk te zeggen ...  Ik vond Frans wel een mooie taal en dat linkte ik dus direct aan Frankrijk :-).  Ik was van plan om dus nog verder te studeren en dan de richting Vertaler/Tolk (universitair niveau).  Ik was al van 1 taal zeker (Duits) en wilde zien of Frans me ook zou bevallen.

3. Wat biedt volgens jou een buitenlandse stage meer dan een stage in België?

De andere cultuur en taal zijn al zeker dingen die je niet tegenkomt in een alledaagse stage in België.  Je kan dan eens echt je taalcapaciteiten uittesten en eens laten zien wat je waard bent.

4. Wat waren je verwachtingen?

Ik had eigenlijk helemaal geen verwachtingen gemaakt.  Zo was het ook gemakkelijker om te vertrekken en lag er ook helemaal geen druk op mezelf.  Ik wilde gewoon die stage goed doen en proberen te bewijzen dat ik, als toen nog zwaar slechtziende, mijn plan kon trekken in een onbekende omgeving en land.

Terug naar boven


3. AANDACHTSPUNTEN I.V.M. MIJN HANDICAP

1. Hoe stond je omgeving tegenover je keuze om naar het buitenland te trekken?

Zowel mijn docenten, medeleerlingen en mijn ouders stonden daar zeer positief tegenover.  Ook de contactpersoon uit Frankrijk, mijn stageplaats en mijn gastgezin maakten geen problemen van mijn handicap.  Zelf zag ik het gelukkig ook helemaal zitten, anders had ik de keuze natuurlijk zelf nooit gemaakt.

2. Heb je op voorbereidingen getroffen en zoja, welke dan?

Aan mijn buitenlandse stage ging inderdaad heel wat vooraf: Ik ging op voorhand mijn stageplaats bezoeken samen met mijn vader en mijn docente Marketing.  We maakten er een leuk dagje van want we zijn ook nog even mijn gastgezin gaan bezoeken, we hebben een flinke wandeling gemaakt en natuurlijk zijn we ook her en der nog voor een natje en een droogje gestopt!

3. Heb je tijdens je stage bepaalde hulpmiddelen gebruikt?

Toen ik op die novemberdag mijn stagebedrijf ging bezoeken, maakte ik kennis met de directeur van de school.  Hij vroeg me welke hulpmiddelen ik kon gebruiken.  Dit bleek nogal moeilijk in te schatten te zijn, omdat ik niet precies wist welke taken ik zou krijgen en in welk kantoor men mij zou plaatsen.  Ik heb het dan heel algemeen gehouden, en een groot monitorscherm en een handloep gevraagd wat ik dan ook kreeg op mijn stageplaats.

4. Cachan is een totaal vreemde omgeving.  Heb je op voorhand iets ondernomen?

Ik heb samen met mijn mobiliteitsinstructrice uit Leuven het stratenplan rond mijn stageplaats en mijn gastgezin bestudeerd, zodat ik ongeveer wist hoe ik vanuit mijn pleeggezin naar het werk kon en omgekeerd.  Zij had voor mij ook het stratenplan vergroot, en nadien ook vereenvoudigd, omdat het een te ingewikkeld plan was.  Ik was wel blij dat ik op voorhand al in grote lijnen kennis had van de omgeving, zodat ik niet echt "totaal in het onbekende" terechtkwam.

Terug naar boven


4. ERVARINGEN OP HET STAGEBEDRIJF

1. Wat waren je voornaamste taken tijdens je stage?

Vertalingen maken (meestal van het Frans naar het Engels en Duits), databases aanmaken, brieven opstellen, seminarie helpen organiseren, telefoneren, nieuwe softwareprogramma's uittesten, publiciteitskosten berekenen, klasseren, agendabeheer voor mijn stagementor, ...

2. Was er genoeg (nuttig) werk voor jou?  Of voelde je je soms overbodig? 

Oh ja hoor, ik had echt veel nuttig werk te verrichten en ik voelde me absoluut niet overbodig!

3. Maakte men tijd om je echt iets bij te leren of wilden ze je gewoon 'bezighouden'?

Ja, ik had een zalige stagementor en echt toffe collega's, waarvan 1 collega die ook nog op mijn dienst werkte.  Beiden gaven me uitstekende uitleg over de werking en opdrachten van de dienst Formation Continue et Développement.  Als ik dan iets moest doen, legde men mij ook uit waarvoor het juist diende zodat ik na een tijdje echt kon volgen waar men zoal mee bezig was.  Als ik iets niet begreep, dan vond men dat totaal niet erg om nog eens uit te leggen of om iets gedetailleerder uit te leggen.  Maar ik mocht altijd de dingen doen of proberen die men mij voorstelde en daar ben ik erg blij om.

4. Werd je werk geapprecieerd?  Hoe maakte men dat duidelijk?

Ja, ik werd er echt geapprecieerd.  De grote baas riep mij eens bij hem tijdens mijn stageperiode en zei zoiets à: "Kim, je bent een meisje met levensvreugde en gemaakt uit goud, doe zo verder lieve meid."  En dat vond ik echt wel knap!  Ook mijn stagementor en collega's zeiden regelmatig dat ik iets goed gedaan had, of gaven me een schouderklopje enzo.

5. Kreeg je veel verantwoordelijkheid?

Ik vond van wel want één van mijn collega's werkte maar deeltijds en werkte ook nog voor andere diensten.  Mijn stagementor was regelmatig op zakenreis.  Dan kwam het vaak voor dat ik alleen gelaten werd en dus alleen mocht bellen, afspraken maken voor mijn stagementor, enz.  Studenten kwamen dan ook al eens voor 't één of 't ander raad vragen en dan mocht ik ook hen verder helpen.

6. Werd je beloond voor je werk?  Zoja, hoe?  (Cadeau, maaltijdcheques, geld, ...)

Yups.  In geld: Ik heb ongeveer de wedde van een maandloon gekregen na mijn stage.  En dan heb ik ook nog allerlei dingen in natura gekregen: een dagje Parijs met mijn stagementor, een set glazen, badparels, chocolade, een T-shirt en nog een paar dingetjes.  Oh ja, er werd o.a. voor mij ook een megafeest georganiseerd de laatste week van mijn stage met allerlei lekkernijen enzo.

7. Moest je gewoon je uren doen of werd er van je verwacht dat je overuren / thuiswerk deed?

Nee, ik moest enkel op mijn stagebedrijf werken en daarbuiten was ik vrij.  Het kwam sporadisch voor dat ik eens een uurtje langer werkte als dat nodig was

8. Heb je vaak interpretatieproblemen gehad omwille van de taal?  Heb je fouten gemaakt omdat je de opdracht niet echt begrepen had?

Nee, ik was nogal een snelle verstaander; ik denk niet dat ik een taak verkeerd heb vervuld of iets verkeerd begrepen had tijdens 't maken van die taken, anders hadden mijn collega's dat wel gemeld.

9. Heb je getelefoneerd in vreemde talen?  Welke?  Hoe verliep dit?

Ja, in het Engels en ook 1 keer in het Spaans en Engels (mama mia, ik had nog maar een halfjaar Spaans gehad en ineens was daar zo'n Spanjaard aan de lijn die geen enkele andere taal buiten enkele woordjes Engels verstond zeg!).  Dat telefoneren ging eigenlijk heel goed.  Buiten die keer dat ik die Spanjaard aan de lijn had: Praten in 't Spaans en Engels en direct tolken in 't Frans voor mijn collega's die naast mij stonden.

10. Was men op het bedrijf onder de indruk van je talenkennis?

Ja, want Engelse telefoontjes werden direct naar mij doorgestuurd ;-).  En daar kende niemand een woord Duits en dus moest ik ook wel eens iets vertalen van het Frans naar het Duits.  Ze vonden het knap dat wij als Belgen ons eigenlijk altijd zo gemakkelijk aanpassen en zo snel een taal bijleren.  Daar was het precies al een wonder als je Engels kon, laat staan dat je dan nog enkele talen beheerste!

11. Hoe verliep het contact onder collega's en tov de baas?  Hadden ze ook contact buiten het werk?

ZALIG!  Maar we hadden wel geen contacten buiten het werk.  Dat kwam ook vooral omdat mijn collega's, stagementor en grote baas pas tegen de middag begonnen te werken en pas rond 20u 's avonds gedaan hadden.  Ik had echt goede collega's en heb met 1 van hen nog contact.  Mijn stagementor is verhuisd naar het buitenland en ik heb van haar geen gegevens meer kunnen bemachtigen.

12. Verliep het contact onderling formeel of eerder familiair?  Hoe begroette men elkaar (en jou) bijvoorbeeld 's morgens?

Alles was wel familiair onder de collega's en het begroeten was gewoon à la: Bonjour Kim enzo.  Maar mijn stagementor had eigenlijk van de grote baas de opdracht gekregen om mij te zeggen dat ik geen jeansbroeken mocht dragen, en dat men daar wel liefst rokjes prefereerde (tja ...).  Ik moest dus steeds met "geklede" kleren naar daar gaan.  Ik denk dat men bij veel bedrijven hier in België daarrond toch wat soepelder is.  Maar wij hadden dan gewoonlijk wel "vrijdag, vrije dag" - althans qua klerendracht toch.  Want dan was de grote baas er niet en konden we ons dus eens lekker laten gaan en een jeansbroek met een trui of hemd ofzo dragen.

13. Werd er tijd gemaakt voor een babbel of fixeerde men zich enkel op het werk?

Vooral veel gewerkt en af en toe interessante en langdurige gesprekken gehad.  De meeste gesprekken vonden echter plaats tijdens de pauze(s).

14. Was het bedrijf goed ingelicht i.v.m. je studierichting en de bedoeling van je stage?

Mja, ze wisten dat ik talen deed maar niet precies welke talen en hoe dat juist ineenzat (ik bedoel daarmee welk niveau die studies zijn).  De bedoeling van de stage wisten ze wel, vermoed ik.  Ik heb toch heel veel dingen mogen doen waarvoor ik studeerde, en dat vond ik belangrijk.

15. Heb je veel taken gekregen die echt met je opleiding te maken hadden?  Welke?

Ja, vertalingen maken (websites, brieven, folders, brochures) van het Frans naar het Engels en Duits.  Heel af en toe ook iets van het Engels naar het Frans.  Van en naar het Nederlands heb ik niet kunnen vertalen omdat die taal daar echt niet gebruikelijk is of gebruikt wordt.  Men had me wel verschillende keren gevraagd of ik ook geen Spaanse en Portugese vertalingen kon want daar was blijkbaar echt nood aan!

16. Was het bedrijf goed uitgerust qua informatica?

Ja hoor.  Veel interessante en recente software, en ook leuke hardware b.v. scanners enz.  Ik heb die mensen daar echt leren werken met die software want van Informatica hadden ze daar nog niet veel kaas gegeten.

17. Welke talen beheerste men op het bedrijf?  Welke werden courant gebruikt?

Frans (uiteraard), Engels werd ook dagelijks gebruikt.  Verder af en toe ook nog Spaans en Portugees.

18. Wat waren je werkuren?

Van 9 tot 17u; ik was wel vaak al eerder aanwezig omdat ik de bus nam en zeker niet te laat wilde komen.

19. Kan je enkele korte anekdotes vertellen die aantonen dat het bedrijfsleven er heel anders aan toe ging dan in België?  Misverstanden?  Grappige situaties?

We hadden pauze van 12.30 tot 14.00u, maar vanaf 12u was het bij hen al middag en pas rond 14:30u schoot men terug in actie :-).  Maar ik moet wel zeggen dat er dan heel hard doorgewerkt werd wanneer en geen pauze was.

Wat ik ook wel vreemd vond, is het feit dat veel mensen daar pas beginnen werken tegen de middag en 's avonds laat pas stoppen.  Dat komt omdat vele mensen rond Parijs wonen en ze anders veel te lang in de file staan.  En het openbaar vervoer is 's morgens ook zo'n druk gedoe dat veel mensen de fut niet hebben om dan om 9u 's morgens al op kantoor te zijn.

Collega's kochten vaak onder de pauze of voor de middag als ze nog niet op werk waren, lekkernijen voor elkaar zodat we 's middags of onder de pauze heerlijk konden snoepen.  Dat was daar eigenlijk de gewoonte en dat vond ik wel leuk - het versterkt de sfeer onder de collega's.

Oh ja, ik herinner me nog iets, hihi.  Ik gebruikte eigenlijk regelmatig "nonante" en "septante", maar in Frankrijk kende men dat natuurlijk niet.  Ik heb enkele van m'n collega's dat aangeleerd en ze vonden het wel schattig :-).

Terug naar boven


5. GASTGEZIN

1. Waaruit bestond je gastgezin?

Die bestond uit de vader Georges, de moeder Nadège en 4 kinderen: Emile (2 jaar), Matthieu (6 jaar), Dylan (6 jaar) en Jérémy (8 jaar).

2. Waar verbleef je?

Het ganse gezin woonde in een appartement en ik had 1 slaapkamer die volledig voor mezelf was.  Dat was wel goed, want daar kon ik tot rust komen of voor school iets afmaken.

3. Wat at je zoal?

Veeeeel rijst, bijna elke dag tagliatelli, en veel groentjes!  Mijn gezin was dan ook Creools en maakten slechts sporadisch aardappelgerechten klaar.

Terug naar boven


6. ALGEMENE ERVARINGEN / CULTUURVERSCHILLEN

1. Waarin vooral verschilt de cultuur van het land van je stage met de Belgische manier van leven?

Ik vond in mijn omgeving toch heel wat onpersoonlijkheid terug maar dat kwam misschien echt door de omgeving hoor.  De meeste mensen die daar namelijk woonden, waren buitenlanders en spraken nauwelijks Frans.  Erg hulpvaardig op straat waren ze niet (hier in België dan toch ietskes meer), maar in het openbaar vervoer was men dan weer heel hulpvaardig!  Ik moet zeggen dat ik de echte Franse cultuur misschien niet helemaal heb kunnen ontdekken, daar ik in een Creools gezin vertoefde en enkel met de echte Franse mentaliteit te maken kreeg op mijn werk.

2. Is de bevolking 'gastvrij' te noemen?  Gastvrijer dan in België?  Hoe merk je dit?

Toch wel tamelijk gastvrij, geloof ik.  Mijn stagementor heeft mij de laatste werkweek mee naar haar huis genomen (onder haar werkuren!!!), dat was wel leuk.  En mijn Creools gastgezin was uitermate gastvrij en behulpzaam!

3. Hoe staan de inwoners tegenover België?  Waarvan kennen ze ons landje?

Mm, ik heb het daar wel eens met mijn stagementor over gehad.  Ik heb toen een landkaart bovengehaald en haar uitgelegd waar ik woon enzo.  Maar ze kende dus België wel omdat ze eens met een Hollander een relatie had en ze dan eens naar de Ardennen op verlof geweest waren.  Ze vonden dat toen een aangename vakantie en waren verrast dat men daar ook Frans begreep :-).

4. Hoe staan ze tegenover andere nationaliteiten?  Zijn er b.v. volkeren die ze niet kunnen luchten (b.v. Fransen <-> Duitsers) of waarvoor ze juist heel veel sympathie hebben?

Niet echt problemen mee gehad eigenlijk.  Ik bedoel daarmee dat men op mijn stagebedrijf veel allochtonen tewerkgesteld had en ook buitenlanders volgden daar les.  Ze hadden daar met niemand problemen.  Mijn gastgezin zelf bestond uit Creoolse mensen en die hebben ook met niemand problemen gemeld.

5. Vindt men hard werken en carrière maken belangrijk in het land van je stage?  Of verkiezen ze genieten van het leven boven hard werken?

Ik denk dat zoiets nogal persoonlijk is.  En mijn stagementor combineerde beiden!

6. Kan je de inwoners in enkele kernwoorden omschrijven?  Enkele typische karaktertrekjes?

Zoals ik reeds zei, waren 80 % van de inwoners allochtonen en zat ik in een Creools gastgezin, dus is het moeilijk om een karakter van de echte Fransen te omschrijven.  Oh ja, op werkgebied dan: Men neemt het niet zo nauw met de tijd en met pauzes.  Kom je daar 25 minuten te laat aan, dan nog zal daar geen haan over kraaien.  En genoeg pauze nemen vinden ze daar ook belangrijk.  Maar daartussen wordt wel degelijk gewerkt en er zijn tijdens de echte werkuren dus maar weinig "praatpauzes"!

7. Wat vond je van de gastronomie?  Andere eet- en drinkgewoonten? 

In mijn gastgezin was alles Creools: veel rijst en kruiden (maar ik heb bijna dagelijks pasta gegeten).  Van andere Franse eetgewoonten heb ik niet veel gemerkt.  Oh ja, een tas koffie is daar blijkbaar maar een zeeeeeeer klein tasje :-).

8. Kan je het uitgaansleven vergelijken met het Belgische?  Zoniet, waarin verschilt het dan?

'k Weet niet, ik had geen tijd om uit te gaan en heb het dus ook niet gedaan.  Ik kende daar trouwens niemand en mijn gastgezin kwam ook weinig buiten (enkel om boodschappen te doen).

9. Wat heeft het land meer te bieden dan België?  Extra troeven?

Ik weet niet of Frankrijk echt iets meer te bieden heeft dan België.  Voor mij persoonlijk ging ik daar graag naartoe om mijzelf dus eens te bewijzen op allerlei gebieden.

10. Op welk gebied staan ze nog achter of al voor op België?

Niet echt iets van gemerkt.  Oh ja, op het openbaar vervoer: In de bus riep men de haltes om (dat was eigenlijk geprogrammeerd maar klopte meestal tot op enkele seconden na).  Zo wist ik ook waar ik was want ik zie geen halteaanduidingen.  Dat mogen ze hier in België ook wel eens doen!

11. Was het een duur land?  Hebben de prijzen je koopgedrag beïnvloed?

Toch wel tamelijk duur; iets van een 60 BEF (1,5 EUR) voor een Fanta vond ik toen toch veel geld.  En 120 BEF voor een smoske vind ik ook wel behoorlijk veel geld.  Maar ik heb er dus niet zo heel veel gekocht - mijn gastgezin ging meestal winkelen :-).

12. Spraken de inwoners veel vreemde talen?  Of vonden ze dit niet nodig?

Nee, ze vonden het niet echt nodig; maar ja, de meeste inwoners waren dus buitenlanders en spraken dus Turks, Marokkaans of nog een andere vreemde taal ;-).

13. Waren ze trots op hun land?  Hoe merk je dat?

Ik weet niet of ze trots waren.  Ik vond het namelijk nogal vuil in mijn omgeving: overal afval en duiven- en/of hondenpoep.  Ik zou denken dat, als je een echte trotse inwoner was van je land, dat je dan wel alles opruimt, maar blijkbaar is dat zo'n rare mentaliteit daarrond.

14. Heb je last van heimwee gehad?  Zoja, wanneer?

De laatste 2 weken heb ik inderdaad veel heimwee gehad.  Toen wilde ik echt terug naar België komen en daar in mijn bedje slapen :-).

15. Wat miste je vooral? 

Gewoon ... mijn ouders, de hond, mijn bed en ook een beetje het Belgische eten (ik at echt bijna dagelijks droge pasta en dat werd ik toch wel serieus beu op 't einde).  Ik had trouwens mijn ouders de laatste keer dat ze langskwamen, gevraagd om een zak snoep en vooral chocolade voor me mee te brengen omdat mijn gastgezin geen geld had om dat te kopen en ik dat echt mistte.

16. Wat miste je vooral NIET?

Ik heb niet bepaald iets niet gemist.

17. Waar heb je gelogeerd?  (Kot, appartement, gastgezin)?

In een Creools gastgezin met 4 kleine kinderen waarvan 2 er constant vertoefden.  Zij woonden op de 2de verdieping van een oud appartementsgebouw.

18. Woonde je alleen?

Nee, ik had wel een slaapkamer voor mij alleen.

19. Wat vond je van je woonst?  Voor- en nadelen?

Tsja, het was een nogal eenvoudig gezin die weinig comfort hadden in het appartement dat ze huurden.  Maar dat vond ik niet zo erg - dat heb ik snel leren appreciëren.  Ze konden oprecht met iets blij zijn, nog gemeend lachen, ze durfden iets gratis weg geven ook al hadden ze het niet breed, en ze konden voor een kleine attentie welgemeend "merci" zeggen.  Ze waren altijd oprecht en vriendelijk en zorgden voor mij als hun kind.

20. Kan je enkele anekdotes of misverstanden vertellen die je niet had kunnen voorzien owv het cultuurverschil of de taal?

Ik kan mij iets voorstellen i.v.m. een bepaald recept dat de vrouw des huizes ging maken, en mij uitleg gaf van wat er in ging komen.  Ik wist echter niet om wat het ging en zei dus dat het wel lekker zou zijn.  Maar nu had ze er allerlei dingen in gedaan die ik ECHT niet lust en ik vond het dan wel een beetje vervelend dat ik dat verkeerd begrepen had (hihi).

Terug naar boven


7. CONCLUSIES

1. Zou je opnieuw voor een buitenlandse stage kiezen?  Waarom wel / niet?

Ja hoor, ik zou zelfs in het tweede naar 't buitenland zijn gegaan als dat kon.  Maar dan niet naar Finland ofzo, wel naar Duitsland.

2. Zou je opnieuw voor hetzelfde land kiezen?  Waarom wel / niet?

Nee, allez, ik zou 2 keer naar 't buitenland willen gaan: 1 keer naar Frankrijk en dan nog een stage in Duitsland.  Gewoon omdat ik Duits een ZALIGE taal vind!

3. Wat zijn de voornaamste dingen die je hebt bijgeleerd?  (Qua taal, maar ook op persoonlijk vlak)


* Op taalgebied:
Veel technische woordenschat die mij later (nu dus) van pas is gekomen.

* Op persoonlijk vlak:
- In mijn gastgezin was er niet veel luxe en at ik bijna dagelijks hetzelfde.  Als je daar zit, word je daar wel eens wat weemoedig van maar al bij al besef je later dat je toch wel iets mooi geleerd hebt nl. om blij te zijn met het weinige dat je hebt!
- Op mijn stageplaats heb ik echt supergesprekken gehad met mijn stagementor, die naast Managementstudies ook Afrikaanse politicologie, Literatuur en Psychologie gestudeerd had (had dus 4 universitaire diploma's!!!).  Ze leerde me dat iedereen wel iets heeft dat je kan appreciëren, en dat je dat ook moet laten merken.  Voorbeeld: Als iemand van je collega's je een plezier gunt, ook al is het maar iets heel kleins, dan mag je daar best trots om zijn en dat laten merken b.v. met een schouderklopje of een vriendelijk dank-je-wel.  Ik deed dat al wel eens, maar blijkbaar nog niet vaak genoeg.  En als mensen iets doen dat niet goed is, dan mag je daar niet zo'n drama rond maken en gewoon zeggen wat ze dan wel goed gedaan hebben.  Dat zijn zo van die dingen waaraan ik nog vaak terugdenk: Ik ben zoooo blij dat ze mij dat geleerd heeft!

4. Vind je dat men een buitenlandse stage zou moeten verplichten?  Waarom wel / niet?

Verplichten zou ik niet doen - iedereen moet maar de keuze krijgen of hij/zij naar het buitenland wil.  Er zijn mensen die later meer echt een kantoorjob willen uitvoeren en daarvoor denken hun talen toch niet of minder nodig te hebben.  Die zullen zeker niet zo gemotiveerd zijn om naar het buitenland te trekken.  In dat opzicht is een universitaire talenstudie toch anders, omdat daar iedereen naar het buitenland wil en dat ook doet (meer dan de helft van de 13 studenten Vertaler/Tolk Duits/Frans trokken naar het buitenland)!

Ik zou zelf een buitenlandse stage zeker aanbevelen maar het mag geen verplichting worden.  Dan zijn er volgens mij ook mensen die er met dikke tegenzin naartoe reizen en da's al zeker geen mooi vertrekpunt om een stage te beginnen.

5. Vond je 3 maanden te kort, voldoende of te lang?

Juist lang genoeg.

6. Voor diegenen die al werken: heb je bij sollicitaties voordelen gehaald uit het feit dat je je stage in het buitenland gedaan hebt?  M.a.w., vindt men het een extra troef?

Oh ja, zeker weten.  Toevallig ligt de hoofdzetel van mijn bedrijf in Frankrijk en komt er dus heel wat correspondentie langs die kant naar mij toe.

7. Voordelen van een buitenlandse stage?

- Vreemde taal echt leren in de praktijk
- Verschillende culturen ontdekken
- Betere troeven om later werk te zoeken

8. Nadelen?

Lang van huis weg zijn, smile!  Maar ook nog: Voor mijn eindwerk had ik enkel heel af en toe contact met mijn eindwerkbegeleidster in België.  Het grootste deel heb ik dus zelf moeten oplossen en pas op het einde van mijn stage kreeg ik voldoende info en correcties mee om mijn eindwerk af te werken.  Maar ik vond dat die tijd tussen het uiteindelijk aanpassen van mijn eindwerk en de indiendatum van het eindwerk veel te kort was (maar 1 week ofzo).  Toen moest ik ineens tijdens de laatste stageweek nog alles rapraprap in orde maken, terwijl ik daarvoor bijna niks gehoord had.  Mensen die in België hun stage doen, kunnen regelmatiger de stage- en eindwerkbegeleider contacteren en er eventueel naartoe gaan of omgekeerd.  Ook denk ik nog dat, als je een probleem hebt met je stagebedrijf, logement enz., de contacten met docenten/begeleiders sowieso moeilijker zijn dan met mensen die hier in 't land hun stage verrichten.

Terug naar boven


8

. MEER INFO?


Rapport de stage: ENS - Formation Continue et Développement

Terug naar boven


9. FOTOALBUM CACHAN

Zie daarvoor naar de aparte fotopagina.

Terug naar boven

Naar vorige pagina
Inhoud van deze site

Laatst bijgewerkt op: 31 August 2010 12:33:46
[einde pagina]

U bent bezoeker nummer:
Statistieken